Só é possível filosofar em alemão, mas para ser melancólico, é preciso usar o francês ('ne me quitte paaaaas!!!'). Para falar de amor, é necessário ser bilingue: o italiano, para ser romântico, e o espanhol, pra levar a amada para cama. E o inglês serve, basicamente, para perguntar "how much is it?".
Já o português? Bom, para mim é claro: o português deve ser usado para o sarcasmo...
Agora, só no twitter...
quinta-feira, abril 05, 2007
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Arquivo do blog
-
▼
2007
(106)
-
▼
abril
(18)
- 1001 golins dágua, 6ª visita
- O Sentido da Vida
- Trocadilhos infames
- Papo estranho...
- 1001 golins dágua, 5ª visita
- Espólios Literários
- Inimigos
- Cão coprófilo, mãe esquizofrênica!
- 1001 golins dágua, 4ª visita
- Edição extraordinária
- Mineirice
- Pausa para nossos comerciais
- O Diário de um Cão Coprófilo!
- 1001 golins dágua, 3ª visita
- "Dentro da Noite Veloz"...
- Por falar em línguas...
- O calor e o fedô venceram!!!
- Greve de silêncio
-
▼
abril
(18)
Nenhum comentário:
Postar um comentário